- EAN13
- 9782267023626
- ISBN
- 978-2-267-02362-6
- Éditeur
- Christian Bourgois
- Date de publication
- 10/05/2012
- Collection
- Littérature étrangère (1)
- Nombre de pages
- 350
- Dimensions
- 20,5 x 12,7 x 2,5 cm
- Poids
- 306 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La nébuleuse de l'insomnie
De Antonio Lobo-Antunes
Traduit par Dominique Nédellec
Christian Bourgois
Littérature étrangère
Offres
-
20.00
Avec une liberté de ton qui ne s'interdit aucune fantaisie et est généreusement partagée avec le lecteur, grâce à un brassage unique d'images foisonnantes, de réminiscences et de sensations, António Lobo Antunes signe un nouveau livre d'une grande puissance poétique, écrit dans une langue qui sonde les profondeurs les plus intimes d'un univers (le nôtre) trouble, insaisissable et poignant.
« Il s'agit probablement du roman le plus réussi de Lobo Antunes. [...] Le lecteur comprend que la grande littérature, comme le disait Victor Hugo au sujet de la musique, c'est du bruit qui pense. La cadence narrative dévoile, avec une splendeur touchante, un auteur obsédé par la quête de la géométrie juste, qui recherche méticuleusement la mesure des mots. » (Filipa Melo, Ler)
« On reste en suspens. On peut relire, revenir en arrière, s'interroger, se gratter la tête. On se dit : le talent emporte tout, comme la marée, c'est inexplicable, soudain, on lit tranquillement, raisonnable, placide, goguenard même, et puis on est submergé. » (Manuel Carcassonne, Le Magazine littéraire)
« Il s'agit probablement du roman le plus réussi de Lobo Antunes. [...] Le lecteur comprend que la grande littérature, comme le disait Victor Hugo au sujet de la musique, c'est du bruit qui pense. La cadence narrative dévoile, avec une splendeur touchante, un auteur obsédé par la quête de la géométrie juste, qui recherche méticuleusement la mesure des mots. » (Filipa Melo, Ler)
« On reste en suspens. On peut relire, revenir en arrière, s'interroger, se gratter la tête. On se dit : le talent emporte tout, comme la marée, c'est inexplicable, soudain, on lit tranquillement, raisonnable, placide, goguenard même, et puis on est submergé. » (Manuel Carcassonne, Le Magazine littéraire)
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Obras de António Lobo Antunes, 36, Diccionario da linguagem das flores, RomanceAntonio Lobo-Antunes
-
Jusqu'à ce que les pierres deviennent plus douces que l'eauAntonio Lobo-AntunesChristian Bourgois23,00