- EAN13
- 9782804723279
- ISBN
- 978-2-8047-2327-9
- Éditeur
- Mardaga
- Date de publication
- 20/04/2022
- Collection
- MARDAGA FONDS
- Nombre de pages
- 278
- Dimensions
- 18,5 x 12,5 x 1,7 cm
- Poids
- 303 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Ceux qui font métier de traduire trouveront dans ce livre des ouvertures sur des problèmes pratiques auxquels ils ne peuvent se soustraire. Ceux qui s'intéressent au langage - linguistes, philosophes, psychologues, amateurs de littérature - éprouveront à le lire ce plaisir vivifiant que procure toujours la confrontation des langues après l'aridité des théories formelles. //Cet ouvrage rassemble les articles publiés par l'auteur entre 1957 et 1974.Louis Leboucher, dit Georges Mounin, est un linguiste français, professeur de linguistique et de sémiologie à l'Université d'Aix-Marseille. Il s'est souvent déclaré fervent disciple du linguiste français André Martinet. Ses oeuvres traitent d'un vaste ensemble de sujets, allant de l'histoire de la linguistique à la définition de celle-ci et de ses branches et problèmes traditionnels (sémiologie, sémantique, traduction...) à sa relation avec d'autres domaines de connaissance (philosophie, littérature, dont la poésie en particulier, société).
S'identifier pour envoyer des commentaires.